8 вопросов о русском издании «Рома едет»

В авторитетном российском издательстве Corpus вышел русский перевод книги «Рома едет» о нашумевшем путешествии молодого беларуса Романа Свечникова вокруг земного шара. Мы собрали на одной странице frequently asked questions по поводу выхода этого издания. Получай свои ответы и срочно беги за книгой, пока не расхватали!

 


Русский перевод «Рома едет» – это сразу две части книги под одной обложкой? 

В оригинальном варианте на беларусском языке книга «Рома едет» выходила в двух частях. Объяснялось это просто. Когда первая часть уже увидела свет, Рома еще был в дороге, и то, каким образом закончится путешествие Свечникова и, соответственно, каким будет финал книги, не мог знать никто. Издание, выпущенное Corpus’ом, включает в себя всю историю путешествия.

 

Чем еще отличается беларусский оригинал книги от русского издания? 

При работе над переводом Роман Свечников и редактор Борис Николайчик существенно перелопатили «исходные файлы», подняли старые папки и архивы, кое-где дополнили историю выпавшими звеньями. Таким образом книга стала толще почти на 30 тысяч знаков. Внутри русского издания есть также две цветные вставки с фотографиями из путешествия.

 

Какой тираж у книги? 

Заявленный тираж – всего 2000 экземпляров. Это может означать, скорее всего, то, что книга достаточно быстро разойдется – не щелкай клювом. 

 

А где можно посмотреть буктрейлер книги? 

 

 

 

Где можно купить книгу? 

Corpus входит в крупнейший российский издательский холдинг АСТ, поэтому книга «Рома едет» так или иначе должна добраться до крупнейших книжных магазинов России, Беларуси и Украины. Ее уже сейчас можно заказать в нескольких крупных интернет-магазинах. Кстати, в поддержку выхода книги создан специальный сайт – romaedet.com – там в том числе есть актуальная информация о том, до каких точек распространения уже успело добраться издание. 

 

А будет электронная версия книги? 

Да, будет. Официальный электронный релиз русского перевода скоро появится на сайте ЛитРес. Обе части оригинальной книги на беларусском языке по-прежнему можно скачать бесплатно на сайте 34mag.net – вот первый том, вот второй том

 

Рома путешествовал вместе со своей подругой Олей. А где-то можно почитать ее заметки? 

Историю Оли о путешествии под названием «Было, набело» можно почитать вот здесь

 

Я восхищен историей Ромы. Чем я могу помочь? 

Ты можешь рассказать об этой книге друзьям, которые еще не в курсе. Если лень рассказывать, можно просто кинуть им эту ссылку

Смотри также. Что нельзя брать с собой в кругосветку? Советует Роман Свечников.

Фото by palasatka, Рома Свечников

ЛЮБИШЬ ПУТЕШЕСТВИЯ?

Подпишись на еженедельную рассылку!
Свежие идеи путешествий, содержательные гайды по городам мира, главные новости и акции с лучшими ценами на билеты.

Читай также

Комментарии (2)

Татьяна
Татьяна | 3.05.2016 15:57

Восхитительная история! Хотелось бы с ней поделиться с моими англоязычными друзьями. Планируется ли выход книги на английском?
Спасибо!

Corvus
Corvus | 20.04.2016 23:13

Еще один вопрос: Роме нравится розовая девчачья обложка и подзаголовок поперек носа? Не чешется в носу? Все ясно с этим изданием, что и как в издательством мире, не нужно раздувать. Ваша книжка норм была. Лучшее ее еще раз с гуглом перечитать. А то что АСТ снизашел, ну ясно почему это случилось...

Написать комментарий


Сейчас на главной

Показать больше Показать больше