Личный опыт. Учеба по Erasmus в бывшей столице Испании

Евгения Кашперская заканчивает последний курс по специальности «романо-германская филология» в МГУ  им.  А.А.Кулешова. А пока границы закрыты и подкралось время писать диплом, она рассказывает для нас об опыте учебы по обмену в небольшом городе Вальядолид на севере Испании. Как попасть в программу обмена, как организована студенческая жизнь и быт, к чему готовиться, чтобы понимать местных и в какие испанские города обязательно стоит съездить – слово Евгении.

 

Участие в программе и документы

Ровно год назад, осенью 2019 года, началось мое знакомство с маленьким городком на севере Испании, который раньше был столицей этой солнечной страны. Я уехала по программе Erasmus+ на осенний семестр в Университет Вальядолида, зная по-испански только «Hola!» и «Adios!».

Шел 3 курс обучения в университете и объявление о конкурсе на стипендию мелькнуло «Вконтакте» в группе моего ВУЗа. Прочитав требования, я решила попробовать податься. Особой надежды выиграть не было, а мотивация звучала как «маловероятно, но ты хотя бы будешь знать, что попыталась». Заявка включала в себя стандартный набор: сканы паспорта, CV, Motivation letter, подтверждение уровня языка и рекомендацию от преподавателя. Программа называлась ENGLISH LANGUAGE STUDY и знание испанского языка не требовалось.

Забавно вышло с написанием мотивации. Говорят, это 50% твоего успеха, а за помощью в ее написании даже обращаются к специалистам. Я оттягивала написание Motivation letter до последнего момента – за два часа до дедлайна первый раз открыла ворд и просто честно написала, почему мне это нужно. Не перепроверяя на ошибки и не перечитывая, отправила как есть, после чего осталось чувство легкого стыда и неудовлетворения. А через два месяца мне позвонили: «Здравствуйте, вы выиграли стипендию на обучение в Испании. – Вы шутите? – Вот делать мне больше нечего, чем звонить вам и шутить». Это незабываемое чувство, будто выиграла в лотерею!

Виза нужна национальная и сделать ее можно только в Москве. Тут не обошлось без переживаний: к моменту, когда были собраны все документы, оказалось, что в посольстве не осталось мест на подачу до конца лета, а 5 сентября уже нужно было приступать к занятиям. Все было под угрозой срыва и был вариант перенести поездку на второй семестр (сейчас, зная, как пандемия охватит Европу в феврале, думаю: как хорошо, что я отказалась). Я не сдалась и написала слезное письмо на e-mail посольства о сложившейся ситуации – мне ответили и открыли окошко на подачу. 

Программа оплачивает перелет, автобус до города проживания, по прилету возвращает деньги за страховку (которую изначально оплачиваешь самостоятельно) и выплачивает ежемесячную стипендию в размере € 850. Этих денег мне хватило, чтобы жить и путешествовать, не доплачивая из своего кармана. Однако следует помнить, что студент обязуется выполнять все пункты, прописанные в договоре программы: посещать занятия, сдать экзамены и отправлять требуемые данные и опросы – невыполнение может наказываться вплоть до требования вернуть все деньги, выплаченные за период программы обмена.

Во время подготовки я держала связь с хозяином квартиры и ментором, которого назначает университет для помощи студентам по обмену. Программа помогает найти жилье, но только один раз. Ты можешь согласиться на их вариант или отказаться и искать квартиру самостоятельно. Когда мне прислали фотографии апартаментов, восторга не было, но страх не найти ничего самой все же победил. Искать комнату по интернету в незнакомом маленьком городе, где арендодатели почти не говорят по-английски – занятие рискованное и малоприятное.

 

 

Испанский язык

Первая неделя показалась мне непонятной и тяжелой. В первую очередь, из-за незнания испанского языка. Как выяснилось потом – все эрасмусы в Вальядолиде, кроме беларусов и украинцев, говорили по-испански (это были студенты из Южной Америки или те, у кого испанский – первый иностранный). И на встречах студентов все преимущественно знакомились и продолжали общаться на этом языке. 

Первые дни я негодовала и не понимала, куда я приехала и зачем – ведь на английском за пределами моего факультета в университете никто не разговаривал и, что еще хуже, не понимал. Испанские фразы учились быстро, тем более программа полностью оплачивала месячные курсы при университете, после которых ты получаешь сертификат с подтверждением уровня языка. На курсах эрасмусам раздали яркие оранжевые папочки с символикой университета – по ним было легко вычислять «своих». 

Сейчас я понимаю, что могла выучить язык гораздо лучше, находясь в языковой среде. Но тогда помешал ступор и отрицание: я понимала, что вернусь домой – а там меня ждет экзамен по немецкому, целью поездки было улучшение английского, а вместо этого приходилось тратить много сил и времени на изучение нового языка, необходимого для минимальной коммуникации с людьми. Так как дома ждало два экзамена по немецкому языку, я усердно искала пары, чтобы его тренировать. Это было ошибочным решением – ведь занятия велись, конечно, на испанском. В итоге преподаватель часто переходил с одного языка на другой, и они окончательно смешались в моей голове. 

Когда испанцы понимали, что ты не говоришь на их языке, реагировали по-разному. Чаще всего старались помочь и говорить медленнее или вспоминали английские слова. Бывало, недовольно молчали, а у пенсионеров была фантастическая привычка – просто подходить ближе и повторять фразу три раза, каждый раз все громче и громче. 

Испанский в итоге я полюбила всей душой. В доме, где я жила, я постоянно ездила в лифте с бабушками-соседками. И со временем, привыкнув, что каждый раз, когда мы вместе заходим в лифт, они всегда задают один и тот же вопрос («какой вам этаж?»), я четко отвечала «ocho» («восемь»). А однажды очередная бабушка с собачкой снова спросила у меня что-то, и уставшая я с уверенностью отвечаю ей привычное «восемь», а она смотрит на меня с недоумением и повторяет вопрос. Я ей снова «восемь». А потом прислушиваюсь и понимаю, что она спрашивала, не против ли я, что она поедет в лифте с собачкой:

 – Вы не против, что я с собачкой?
 – Восемь.
 – Что? Вам не нравится собачка?
 – Восемь.

 

«Испанский в итоге я полюбила всей душой»

 

Университетская жизнь

Когда все студенты по обмену прибыли в город, университет Вальядолида устроил Invitation day. После небольшого выступления в зале и речи представителей университета, всех пригласили во двор на фуршет. Приглашенные музыканты играли традиционные песни, а на длинных столах красовались местные тапас в окружении алкогольных напитков. Студенты-волонтеры выступали в роли официантов и постоянно разносили на подносах добавку сангрии и подливали пиво. Преподаватели пили вместе со студентами и знакомились с ними. В тот момент я почувствовала огромное отличие атмосферы испанской студенческой жизни от беларусской. 

Отношение к алкоголю сначала поражало. Первое, что бросается в глаза на входе в университетскую столовую – два больших краника с пивом и вином на розлив. И в перерыве между занятиями считалось нормальным выпить стакан пива в университете и пойти на пару. Вино испанцы пьют, казалось, весь день. Выйдя в будний день в 10 утра в магазин за фруктами, по пути наблюдаешь за беззаботными пенсионерами на террасах кафе – и у них на столиках всегда есть бокал вина и уже парочка пустых рядом. И при этом я ни разу не видела бушующих пьяных людей или кого-то нетрезвого на занятии. 

 

«Приглашенные музыканты играли традиционные песни, а на длинных столах красовались местные тапас в окружении алкогольных напитков»

 

В университете нет звонков и перемен. Каждое занятие длится ровно час и за ним сразу идет следующее. В день обычно получалось по 3-4 предмета. Сначала это испугало – а когда отдохнуть и перекусить? Но оказалось, что с занятия отпускают на 5-10 минут раньше, а начиная со второй пары преподаватели всегда опаздывают. Прийти к середине занятия или встать и сходить за кофе и вернуться (или не вернуться) считается нормальным, главное делать это бесшумно и никому не мешать. Контроль посещаемости отсутствует – фиксируется только пропуск письменных работ, о которых всегда предупреждают заранее. 

Кстати, все экзамены исключительно письменные. И мне кажется, это здорово. Потому что отношение преподавателя к тебе ничего не решает – все твои ответы фиксируются, и работа оценивается по частям по определенной системе вплоть до десятков. Минимальный удовлетворительный бал – 5 из 10 возможных. Бывало, кто-то получал 4.9 и не сдавал экзамен. Если ты не сдаешь экзамен с первого раза – у тебя есть второй шанс примерно через две недели. А если не сдаешь снова – тебя не отчисляют, но в следующем году к твоим предметам снова прибавляется тот, который ты не сдал(-а) – снова ходишь на занятия и пробуешь сдать. И так можно копить «долги» до выпускного курса. А если и там не сдаешь – оплачиваешь еще один год и учишь этот предмет (даже если он один) и пытаешься сдать. Пока не сдашь – не получишь диплом. 

Расписание составляешь себе сам(-а) и первую неделю можешь ходить на все, что хочешь. Главной трудностью было найти пары, которые были на английском. Бывало, придешь, а преподаватель начинает вести лекцию на испанском, а встать и уйти уже неудобно – и сидишь, ждешь, молишься, чтобы у тебя ничего не спросили. 

Удивило, что расписание составляется не на семестр, а сразу на год. То есть ты сразу знаешь все свои пары на весь учебный год, даже в каких аудиториях будут проходить занятия. И за весь семестр, что я обучалась – оно ни разу менялось. Совсем.

Своей основной цели, практики английского, мне достичь все-таки удалось. Разные акценты и невозможность объясниться на родном языке выкидывают тебя из зоны комфорта и заставляют усиленно схватывать информацию.

 

 

Жилье и еда

Я жила в квартире с тремя соседками – с девчонками из Германии, Гвинеи и Беларуси. У каждой была отдельная комната, а также большая общая гостиная совмещенная с кухней. Комната стоила € 210 в месяц – все коммунальные и даже отопление были включены. А это очень важно, потому что нам не приходилось экономить воду или мерзнуть, как другим студентам, которым потом приходили огромные счета. За интернет мы скидывались ежемесячно по € 12.

Жить полгода в одной квартире с новыми, чужими тебе людьми – задача нелегкая для нервов. Пришлось учиться идти на компромиссы, делить одну ванну на четверых, когда у всех с утра пары, и привыкать к странным привычкам. Например, одна соседка все полгода громко пела песни Рианны в ванной, которую принимала каждый день в два-три часа ночи, и на просьбы хотя бы петь тише не реагировала.

Квартира была в плачевном состоянии, а в некоторых комнатах с наступлением зимы нас отчаянно атаковала плесень. Тонкие стены и неутепленные окна не справлялись с холодным ветром, влажностью и достаточно суровой, по испанским меркам, зимой. Также в квартире не было посуды, хотя хозяин заявлял, что кухня полностью укомплектована. Самым большим шоком для меня стало отсутствие чайника или хотя бы турки для кипячения воды. На мой вопрос, как кипятить воду, хозяин налил воду в кружку и поставил ее в микроволновку на 3 минуты – потом достал и продемонстрировал: мол, вот, она горячая. К слову, чайник я все же потом из него выбила. Все недостатки жилья компенсировались чудесным видом на оранжевые крыши города и светлой гостиной с большими окнами, где было так уютно собираться по вечерам.

В быту пришлось привыкать к сиесте (с 14 до 17 все магазины закрывались) и закрытым продуктовым по выходным. Шутки про девиз испанцев «маньяна (исп. – завтра), сиеста, фиеста  (исп. –праздник)» оказались правдой, потому что торопясь к любому магазину, очень часто можно было обнаружить, что ты не успел(-а). Иногда эта неспешность подхватывала меня, и я замедлялась, как все вокруг, но иногда это ужасно раздражало. Больше всего это напрягало в очередях: кассиры могли начать разговаривать друг с другом или со знакомым покупателем и просто переставали пробивать товар – а вся очередь молча ждала, когда они наговорятся. И никто не возмущался. 

Из еды меня покорила испанская тортилья с ветчиной, крокеты, традиционные бутерброды «бокадильос» и чуррос. Прижилась и традиция завтракать в кафе – за € 2 приносят чашу кафе кон лече, бутерброд с рыбой или курицей, маленький стаканчик свежевыжатого апельсинового сока и конфетку. Даже если ты закажешь просто кофе – к нему всегда положат печеньку или другую сладость. Во многих барах, когда заказываешь кружку пива за € 1, закуска идет бесплатно. А на местные рыночки стоит ходить, просто чтобы любоваться на красивые витрины с орехами и сырами.

Цены на продукты приятно удивили. Однажды, убирая в гостиной, я нашла старый чек в шкафу, датированный 2016 годом – кто-то покупал молоко. И что удивительно, цена на него в 2020-м была такая же, как и в 2016-м. То есть за 4 года не выросла ни на цент. 

 

 

Достопримечательности города

Вальядолид расположился на севере Испании и является столицей Кастилии и Леона. Пришлось привыкать к довольно резким колебаниям температуры – осенью утром могло быть +6, а после обеда +26. В октябре у меня обгорело лицо от долгих прогулок в парке, а в конце ноября уже пора надевать шубку и шапку. Погода в Вальядолиде не соответствует типичным ожиданиям, когда слышишь слово «Испания». Зима здесь холодная, а суровые ветра заставят посильнее укутаться в шарф.

До поездки я никогда не слышала об этом городе, а ведь раньше он был столицей всей Испании и местом, где жили короли. Здесь сочетались браком Изабелла Кастильская и Фердинанд Арагонский, умер Христофор Колумб и жил Сервантес, дом-музей которого считается одной из главных достопримечательностей.

 

 

Самой милой особенностью Вальядолида является парк Кампо Гранде. Здесь павлины гуляют по тропинкам и совсем не боятся людей. Берешь кофе, садишься на лавочку, наблюдаешь за этими яркими птицами и чувствуешь себя в сказке. Еще один живописный парк расположился у реки Писуэрга – здесь в октябре можно погулять среди роз и наблюдать за бегунами и людьми, неспешно выгуливающими собак.

В этом маленьком городе есть, чему порадовать глаз – здание университета Вальядолида (кстати, одного из старейших университетов Испании), церковь Сан-Пабло, железнодорожный вокзал Кампо Гранде, дом-музей Сервантеса, театр Кальдерон. При желании до любой точки города можно дойти пешком – за все время я пользовалась автобусом 2-3 раза.

Известно, что испанцы – большие фанаты футбола. У города есть своя футбольная команда – Реал Вальядолид. И довольно большой стадион – Нуэво Хосу Соррилья.

В Вальядолид всегда было приятно возвращаться из путешествий. В этом маленьком городе ты всегда чувствуешь себя в безопасности. Даже ночью – чего нельзя сказать, например, о Барселоне. Здесь совсем нет туристов, а иностранцы – большая редкость. Поэтому здесь так легко проникнуться настоящим испанским колоритом. 

Испанцы любят праздники. В городе постоянно проходили мероприятия, концерты, ярмарки. Самым красочным мне показалось рождественское время. В декабре открывается рождественская ярмарка, где можно приобрести разные безделушки, а главное – полакомиться традиционными чуррос с горячим шоколадом, печеными яблоками, блинчиками у елки на Плаза Майор. Попадаешь в атмосферу из таких любимых рождественских фильмов – повсюду скидки, все шуршат пакетиками и спешат покататься на каруселях у елки. А в сам Новый Год есть традиция – под бой курантов надо съесть 12 виноградинок, и тогда желание сбудется. Так я встречала 2020 год – на главной площади, под салют, глотая виноградинки и запивая их шампанским. 

 

 

Путешествия по Испании

Стипендия позволила попутешествовать по Европе – Германии, Португалии, Италии, Бельгии, а также по разным уголкам самой Испании. Организацию первого путешествия я доверила группе ESN (местные ребята, которые помогают эрасмусам и организуют разные поездки). Одним дружным автобусом мы отправились на день в Бильбао, а затем в Сан-Себастьян.

В самом городе Бильбао выхода к воде нет. Но в течении получаса можно доехать до живописных пляжей на метро. И сформировав компанию любителей поплавать, мы оторвались от группы и отправились на пляж Арригунага – стоял жаркий сентябрьский день, а купальники в сумках заставляли забыть о том, что в Беларуси уже достают куртки. 

Бильбао знаменит своей архитектурой – его стоит посетить просто чтобы насладиться яркими домиками, мостами и скульптурами, увидеть знаменитый музей Гуггенхайма и мост Кампо-Волантин. В Сан-Себастьяне почти весь день я провела, гуляя по обзорной площадке возле известного пляжа Ла-Конча. Открывается невероятный вид на океан, и больше никуда уходить не хочется.

 

 

Дальнейшие поездки я планировала сама – путешествовать большой группой весело, но в разработке маршрутов под себя есть особенный шарм. Одни из октябрьских выходных я провела на Майорке – остров окружен горами, которые из иллюминатора самолета напоминают кусочки халвы. Я останавливалась у пляжа Кала-Миллор и не пожалела – место с белым песком, теплым морем в октябре. Здесь немецкая речь слышится чаще, чем испанская – очень много туристов из Германии, и множество отелей ориентировано именно на них. 

В декабре распродажа билетов Ryanair сама предопределила поездку в Барселону – самолет летел прямо из Вальядолида, и билеты туда-назад стоили всего € 20. Правда, в день приезда в Барселоне была ужасная буря с ливнем, и было трудно просто выйти из апартаментов. На следующий день по всему городу валялись изуродованные брошенные зонтики – их просто вырывало у людей из рук. Зато другие дни познакомили меня с Саградой, Парком Гуэль, Домом Бальо и остальными работами Гауди. Барселону важно увидеть в хорошую погоду – иначе можно не заметить настоящее настроение города.

 

 

За пару недель до окончания программы отчаянно захотелось запастись теплом перед возвращением в беларусский февраль (да и Вальядолиде уже было достаточно холодно) – мы с соседкой купили билеты в Севилью. В городе апельсиновых деревьев, где на каждом шагу мчатся повозки с лошадьми, стоит обязательно посетить Площадь Испании и Парк Марии-Луизы – волшебное место из сказок про принцесс, где обитают стайки белых голубей.

Из Севильи до Кадиса мы добирались на blablacar на свой страх и риск. После мегаполисов маленький прибрежный Кадис, который можно за пару часов обойти полностью, согрел температурой + 30 в феврале и замедлил скоростной темп моих путешествий. Здесь местные спускаются в магазин в тапочках, много смеются и никуда не спешат. Мне каждый раз хочется увидеть как можно больше, и я тороплюсь, суечусь, стараюсь все успеть и устаю. А в Кадисе ты перенимаешь настроение местных и сам(-а) не замечаешь, как уже сливаешься с лениво гуляющей толпой на набережной. 

 

«Здесь местные спускаются в магазин в тапочках, много смеются и никуда не спешат»

 

Это путешествие подарило мне настоящую студенческую жизнь. Единственное, о чем жалею – что не пробовала подаваться на стипендии раньше.

 

 

Фото: личный архив героини, erasmusu.com

Тэги: Испания
hand with heart

Отблагодарить 34travel

Если наши материалы пригодились тебе в пути, сказать спасибо редакции можно, купив нам чашку кофе через Ko-fi. Всего пара кликов, никаких регистраций, комиссий и подписок. Спасибо, что ты с нами.

ЗАКИНУТЬ МОНЕТКУ

Читай также

Сейчас на главной

Показать больше Показать больше